Conseguí una extensa biblioteca (digital) llena de autoayudas y manuales para escritores anglosajones. En general estos manuales son útiles, mientras uno no les compre la pomada completa. Descontando todo el relleno parafernálico, los ejemplos fomes y la paja motivacional, se puede sacar algo en limpio.

Esto que copio a continuación es el resumen de uno de los pocos que vale la pena. Y ojo que esto era un *libro* bien larguito. Cuando lean algo en mayúscula, es porque estoy gritando.

ACTUALIZACIÓN: quité una advertencia para los “artistas”, pues al poco andar comprendí que hería muchas susceptibilidades y aspiraciones “artísticas”. Además pinto de verde los títulos que, en mi experiencia personal, son los que importan en este texto. Lo demás sirve como apoyo, igual vale la pena leerlo completo.

1 Don’t Make Excuses…
… when you can avoid procrastination and delays with these ideas to get your project started.

La frase clave es “evita la procrastinación”, que es el acto inútil de dejar todo para mañana. Si quieres escribir, pues ESCRIBE, nada de dar excusas, que te dio frío, no puedes pensar con tanto calor, había algo en el desayuno… puras excusas de niño mimado. Haz lo que tengas que hacer, tu trabajo, tus tareas, tus estudios, tu vida amorosa, etéctera; y el resto del tiempo, ESCRIBE. Y si lo quieres dejar para mañana porque te da sueñito, mejor déjalo para el próximo año. Igual mañana no escribirás nada.

2 Don’t Consider Yourself Too Smart…
… when you can bring your writing down to earth-where your readers are.

Si un lector no entiende algo de tu cuento o novela, la culpa es del lector que no sabe leer, ¿cierto? Pues NO, la verdad es que tú escribes enredado, pensando en las tesis que se forjarán a la sombra de tus ideas renovadoras, y no en quienes podrían leer tu libro y tal vez amarlo por su historia. La idea es que, de alguna manera, pongas los pies en la tierra y te preocupes de escribir para el público en general, evitando las intertextualidades crípticas y otras rarezas demasiado artísticas que requieren una visita a la biblioteca para entenderlas. El público lector vive con los pies en la tierra y la cabeza en las nubes, necesita que le cuentes historias que les ayuden a evadir el tedio del viaje desde y hacia la casa cada día (y me refiero a todos los géneros literarios).

3 Don’t Show Off When You Write…
… when you can give your writing power by putting complex ideas into simple language.

Si acabas de aprender una palabra rara (por ejemplo, “procrastinación”), no es necesario que la utilices al escribir. Está bien que sepas mucho, eres un lector obsesivo, un erudito en tu tema favorito, te sabes el diccionario de memoria, ¡felicitaciones! Pero  siempre debes simplificar todas esas ideas complejas que bullen en tu mente. Evita la redacción intrincada, escribe simple, como si hablaras con tu madre o tu abuelo. Pero por favor, recuerda el punto N°2 cuando lo hagas.

4 Don’t Expect Miracles…
… when you can achieve your writing goals through hard work, patience and perseverance.

En resumen, no esperes que tu texto se escriba solo ni que la inspiración llegue de sopetón. Tienes que trabajar arduamente, ser paciente y perseverante a la vez. Nada es tan simple ni tan fácil como lo pintan en el cine. Y si PLANIFICAS tu historia antes de escribirla, te será más fácil avanzar.

5 Don’t Warm Up Your Engines…
… when you can write a captivating story from the very start.

En la literatura fantástica se da que el autor suele presentar el mundo y sus paisajes, su historia y el mapa incluso, antes de presentar a los personajes. El consejo es que el texto comience con la historia y su protagonista, y toda esa parafernalia que querías meter en una introducción o anexo, pues utilízala en tu texto. Siempre habrá tiempo para que tus personajes hagan un concilio XD

6 Don’t Describe Sunsets…
… when you can keep your story moving by avoiding flowery description.

Cuando te detienes a describir algo que merece ser descrito, la historia también se detiene. O como dice el título, “no describas puestas de sol”, que a final de cuentas sólo aportan con varias páginas de relleno inútil para la historia. Haz que la historia se mueva, que avance, haz que ocurran cosas.

7 Don’t Use Real People in Your Story…
… when you can create vivid, compelling characters through exaggeration.

La explicación a este punto en particular, es que la gente en el mundo real es una verdadera lata, incluso los más aventureros son una soberana lata cuando sus historias son relatadas tal cual como ocurrieron. En cambio, el consejo es utilizar personajes vívidos y emocionantes a través de la exageración.

8 Don’t Write About Wimps…
… when you can build strong, active characters by employing “story goals. “

De la misma manera que la gente real es una lata, los personajes “endebles” son una pérdida de tiempo (según el autor de estos consejos). Cuando dice endebles, se refiere a que no tienen ningún objetivo en la vida, o para los efectos de este manual, no tienen metas/objetivos que cumplir en el proceso de la historia que estás escribiendo. Evita los protagonistas sin metas.

9 Don’t Duck Trouble…
… when you can fill your writing with true conflict.

¡Conflicto-conflicto-conflicto! Es la madre del esqueleto. Sin un conflicto central que dé inicio a la historia y se solucione al final, pues no hay historia. Sin conflicto, tu cuento o novela es un simulacro. Los personajes tienen conflictos internos y entre ellos, y se mueven en función de estos conflictos o en la búsqueda de una solución a ellos. Porque una historia sin conflicto es como una torta sin azúcar.

10 Don’t Have Things Happen for No Reason…
… when you can use background and motivation to instill logic and credibility in your fiction.

Nada ocurre sin razón alguna, ni siquiera en un mundo de ficción. La primera ley que se debe tener en cuenta es la de “causa y efecto”, o como dicen las abuelitas, “todo pasa por algo”. Y la segunda ley que deberías tener en cuenta, es la ley del CAOS, que te permite no ser obvio a la hora de solucionar los conflictos de la historia. Siempre hay algo que puede salir mal, pues que salga mal, y que todo sea para peor, aunque sólo para que tu protagonista surja y venza y ese final que parecía imposible sea un verdadero premio. Pero no te enredes en tu propia trampa, PLANIFICA el caos, o perderás el horizonte.

11 Don’t Forget Stimulus and Response…
… when you can strengthen your writing through cause and effect.

Asociado con el punto anterior, “estímulo y respuesta” es lo mismo que “causa y efecto”.

12 Don’t Forget Whose Story It Is…
… when you can avoid confusion by using the viewpoint character’s thoughts and perceptions to dominate the story.

Nunca cambies el foco de la atención de tu protagonista a otro personaje. Por más que busco ejemplos, sólo encuentro descripciones del NARRADOR y no se trata de eso. Si tu protagonista está en medio de una reunión y sale a atender el teléfono, pues el narrador también sale con él/ella, porque la acción de la historia está con el/la protagonista. Si ocurrió algo importante durante esa reunión mientras el protagonista estaba fuera, pues se enterará cuando corresponda.

13 Don’t Fail to Make the Viewpoint Clear…
… when you can keep your readers riveted on a single character and his or her problem.

Lo mismo que el punto anterior. Quédate con tu protagonista, que el narrador se enfoque en sus problemas y sensaciones, que vea las cosas con sus ojos. No hagas experimentos, usa un sólo protagonista por historia. (Asociado a esto, una novela coral puede tener muchas historias que transcurren paralelas, cada una con su protagonista y su punto de vista particular, pero en ese caso son historias independientes que transcurren en un mismo contexto y permiten en su conjunto que el lector comprenda el todo de mejor manera).

14 Don’t Lecture Your Reader…
… when you can convey story information through more innovative and creative means.

Imagina que un personaje se encuentra ante una puerta con una sigla. El personaje no sabe qué significa, pero tú quieres que se sepa de todas maneras, así que el narrador la descifra y de paso deja un par de párrafos que parecen copiados de la wikipedia justo ahí, para que la idea de esa puerta y su sigla quede más clara. Eso está MAL, pésimo. Evita a toda costa dar cátedra en tu relato.

15 Don’t Let Characters Lecture, Either…
… when you can keep your dialogue from stumbling over clumsy research and background information.

Lo mismo que el punto anterior, pero desde el personaje. Nadie, ni siquiera en un mundo de fantasía, va por la vida dando cátedra a pito de nada. Puede que el recorte a lo wikipedia en medio del diálogo sea necesario para explicar algo en tu historia, pero debe haber una mejor manera de hacerlo sin que parezca un diálogo de comic!

Esto merece un ejemplo:

Charlie se acercó y dijo, “¿Ey, hola, Molly McBride, quien nació en Albany en 1972, de padres pobres pero trabajadores, cuyo padre era un empleado de tienda! Qué linda te ves hoy, con esa blusa roja que va tan bien con el pelo rubio hasta los hombros, ¡Dios mío! Que yo recuerde, usted está casada con Brad, el tenista campeón del mundo, cuya última aparición en un torneo le permitió llegar a las semifinales en Flushing Meadow, donde”…

¿Me explico?

16 Don’t Let Them Be Windbags…
… when you can keep characters’ dialogue sleek and direct by creating a conversational goal.

El objetivo de los diálogos es que sean directos y ajustados, además de realistas. Y la manera de lograrlo es que cada conversación entre los personajes de tu historia, esas conversaciones significativas, tengan un objetivo. Ese objetivo debe estar claro antes que escribas el diálogo. Así, las frases que sobran y las que faltan estarán claras en tu cabeza. Esto se logra PLANIFICANDO tu historia antes de escribirla.

17 Don’t Mangle Characters’ Speech…
… when you can write realistic dialogue without using dialect, slang, colloquialisms and foul language.

Aquí difiero, ya que los coloquialismos y dialectos, incluso las torpezas del lenguaje, son parte de la realidad de nuestras vidas. Lo que no puede ocurrir, es que los diálogos sean tan idiotas como una típica conversación de patio, que suena así: “Y yo le dije… y ella me dijo, entonces … le dije yo, me dijo, le dije…” y hasta la nausea. Mejor atenerse al punto anterior y usar el lenguaje natural de la calle en la medida que sea necesario.

18 Don’t Forget Sense Impressions…
… when you can create understanding for characters by fully using thoughts, feelings and the senses.

Los personajes de tu historia, al igual que los seres vivos reales, sienten. No es sólo lo que ven y lo que oyen, sino también lo que huelen, lo que saborean, la sensación en su piel, en su cuero cabelludo, en sus genitales incluso (si es que atañe a la historia). Cada sensación se asocia a un recuerdo. Puedes usar eso a tu favor, en la medida que sirva para la historia.

No me canso de decirlo: si no es un aporte para la historia y el desarrollo de los personajes, entonces NO SIRVE!

19 Don’t Be Afraid to Say “Said”…
… when you can keep your dialogue strong by avoiding these examples of distracting synonyms.

Es la más básica de todas las reglas del diálogo. Cuando un personaje dice algo, tú debes escribir “dijo” después del guión de diálogo. Se pueden hacer algunas excepciones, pero que no te dé miedo usar la misma palabra una y otra vez. Porque los sinónimos específicos que representan una acción distinta a la de hablar no siempre son adecuados. Por ejemplo “musitó”, “expelió”, “discurseó”, y otras más rebuscadas.

20 Don’t Assume You Know; Look It Up…
… because one tiny error can rob you of your readers’ credibility.

Si vas a escribir, escribe acerca de las cosas que conoces, modifícalas si quieres, pero no te alejes de tu zona segura. Si vas a asumir el riesgo de escribir una ucronía, por ejemplo, debes estar seguro de conocer la “historia oficial” antes de volcarte a reescribir los hechos. Si quieres escribir de piratas, pues no basta con ver Los Piratas del Caribe, debes aprender todo lo que se sepa de ellos, y también de conducción de barcos. ¿Quieres escribir de naves espaciales? Lee mucho space opera y hard sci-fi antes de inventar un propulsor a pedo. En resumen, INVESTIGA antes de embarcarte en una historia acerca de temas en los que no eres experto, porque un pequeño error hará que el lector que sí es experto te deseche y clame a todos los vientos que eres un fiasco.

21 Don’t Ever Stop Observing and Making Notes…
… when you can hone your description skills by constantly practicing on the world around you.

Esto es más un ejercicio que una regla para evitar errores. Ejercita tu capacidad de describir, describiendo todo lo que ves a tu alrededor. Una taza de losa china económica, grande como para asirla con las dos manos sin que mis dedos se toquen, así es la taza en la que tengo un café con leche a esta hora de la mañana. Haz el ejercicio con cualquier cosa, con situaciones que ves en la calle, en tu escuela, en tu trabajo, ocupa esos momentos de ocio para entrenar tus neuronas en el arte de describir, y trata de usar las menos palabras posibles. Recuerda no describir puestas de sol.

22 Don’t Ignore Scene Structure…
… when you can use these seven steps to create an exciting scene that will build tension.

La estructura de una escena es importante a la hora de PLANIFICAR tu historia y escribirla luego. Aquí está la receta:

(1) Decide específicamente cuál es el objetivo inmediato del protagonista en esa escena. (2) Escríbelo claramente en tu texto, donde puedas verlo. (3) En una nota aparte, escribe la pregunta que debe ser respondida SÍ/NO en la escena. (4) En la historia, cuando el objetivo principal del protagonista para esa escena en particular es develado, haz que otro personaje declare o demuestre su oposición. (5) Planifica las maniobras y pasos en el conflicto que se desarrolla entre estos dos personajes y sus objetivos opuestos. (6) Escribe la escena momento-a-momento, no hagas un resumen. (7) Haz que la escena termine lo peor posible para los personajes, de tal manera que la respuesta a la pregunta SÍ/NO de la escena sea respondida de la peor manera posible.

Sinceramente, me parece mucho trabajo para una sola escena. Concuerdo que las cosas NUNCA deben ser fáciles para el protagonista. Si tiene que entrar a una casa desalojada, no puede encontrar una ventana abierta y pillar lo que busca en el cajón del velador, sino que debe intentar todos los medios posibles para entrar sin que lo pillen y de paso, que lo pillen. El objetivo de la escena se debe cumplir y ojala de la manera más difícil posible para el protagonista. Pero organizar todo en siete pasos tan estructurados… tal vez sirva para una escena donde sí haya dos personajes antagónicos.

23 Don’t Drop Alligators Through the Transom…
… when you can create interesting complications directly related to the story.

Relacionado con el punto anterior, la manera de hacer difícil la vida del protagonista no es arrojando cocodrilos por la ventana, de la misma manera que la solución a sus problemas no se logra con un deus ex machina.

24 Don’t Forget to Let Your Characters Think…
… when you can employ the power of “emotion-thought-decision” to fulfill story goals.

Los personajes tienen que pensar. Usa el truco de la “emoción->pensamiento->decisión” a la hora de plantear lo que pasa por la cabeza de tu protagonista. Y siempre con el objetivo o meta de la historia en mente. Si el relato es en primera persona, las ideas del personajes deberían estar presentes en cada párrafo del texto. Si es en tercera persona, puedes usar las cursivas y luego el texto “pensó”, agregando algo de acción. “¡No puede ser que haga tanto frío!, pensé mientras frotaba mis manos frente a la estufa”.

25 Don’t Wander Around in a Fog…
… when you can define your story’s direction, and stick to it.

O dicho en buen chileno, “no te vayas por las ramas”. Si ya PLANIFICASTE tu historia, sigue tu propia guía, quédate en ella y no te desvíes para meter algo que acabas de descubrir que podría funcionar. Sigue adelante, y cuando termines el borrador, recién podrás volver a revisar tu trabajo. Si te desvías, te perderás “en la niebla”.

26 Don’t Worry About Being Obvious…
… when you can be confident your writing is clear and powerful enough to keep readers out of the dark.

Acerca de ser obvio. Como se decía en algún punto antes, no te las des de listo, aterriza tu escritura para que el lector entienda la historia. Y por lo mismo, si vas a revelar un misterio, hazlo de tal manera que quede claro para el lector, al punto que tengas que plasmar obviedades. Hasta los libros más premiados son extremadamente obvios en algunos pasajes, y se dan el lujo de hacer que el protagonista no se acuerde de algo muy obvio que tienen ante sus ojos. Eso hace que un lector como yo grite “PERO CÓMO NO SE DA CUENTA EL IDIOTA”, pero vamos, es parte del relato.

27 Don’t Criticize Yourself to Death…
… when you should just let your creative juices flow.

Acerca de avanzar sin tranzar. Si te detienes a criticar tu propio trabajo, pues nunca terminarás de escribir. AVANZA, y si sientes que estás escribiendo pelotudeces, haz una nota y deja el trabajo de corregir para cuando esté todo listo. La corrección será más fácil cuando hagas el análisis de lo que escribiste y lo que lograste.

28 Don’t Worry What Mother Will Think…
… when you can write freely, without outside burdens.

Jajaj, es cierto, no te preocupes de lo que pensará tu madre (o tu pareja) acerca de lo que escribiste. Olvida la culpa. Y no te restrinjas pensando que alguien te criticará porque tu protagonista hizo o pensó tal cosa políticamente incorrecta. ¡Estás escribiendo ficción! Relájate.

29 Don’t Hide From Your Feelings…
… when you can fill your writing with the passion and emotion that readers crave.

No te ocultes de tus propios sentimientos. Como ser humano que eres, estás más conectado con tus lectores de lo que crees. Date el lujo de ser apasionado/a con lo que haces. RELÁJATE.

30 Don’t Take It to the Club Meeting…
… when you can avoid the sting of unnecessary, incorrect and irrelevant advice.

NO VAYAS AL CLUB DE ESCRITORES A MOSTRAR TU OBRA. Concuerdo que no le mostraría todo lo que tengo en mente a cualquier autor o autora amiga en las reuniones que hacemos periódicamente, para comentar nuestros escritos. Los textos que te sirven para practicar, para experimentar y para explorar posibilidades, esos textos que no son parte de tus obsesiones literarias, esos que no esperas que lleguen a las vitrinas… pues esos textos puedes publicarlos en tu blog si quieres y mostrarlos en los meetings y esperar críticas favorables y negativas. Pero tus joyas, ésas no las muestres jamás, hasta que estén terminadas e inscritas en el registro de propiedad intelectual. Y si las vas a mostrar a alguien, que sea a un editor serio.

31 Don’t Ignore Professional Advice…
… when you can benefit from the experience of a published writer.

Si un autor que ya ha publicado te ofrece un consejo, pues tenlo en cuenta.

32 Don’t Chase the Market…
… when you can write solid, publishable fiction without getting hung up on “sure thing” trends.

No persigas al mercado. ¿Are you fucking kidding me? A lo que se refiere este punto, es que no te preocupes de lo que brilla en las vitrinas a la hora de decidir qué vas a escribir. Escribe lo que quieras, sobre todo si estás partiendo. Luego, con la experiencia de haber escrito y publicado, pues dedica algo de tiempo a investigar temas y a leer lo que esté de moda, pero por favor no te dediques a clonar conceptos que venden, porque al igual que toda moda… dejará de serlo y tu historia quedará en la zona de lo que ya no se vende, más rápido de lo que imaginas.

33 Don’t Pose and Posture…
… when you can remove plot-stopping pretentions and cynicism from your writing.

Lo que entendí de este punto, es que no hagas de ti un personaje. Tú escribe, haz lo que te gusta y sé tu mismo.

34 Don’t Waste Your Plot Ideas…
… when you can use these idea-sparkers to make them work for you over and over again.

Lo que entendí de éste, es que las ideas que funcionan, pueden ser recicladas. Sí, siempre que tus libros no sean todos más de lo mismo.

35 Don’t Stop Too Soon…
… when you can hold a truly finished project in your hands after completing this twelve-step revision plan.

Una vez que hayas terminado el borrador, date un tiempo para seguir esta receta de revisión.

(1) Toma un descanso. (2) Lee el borrador de una vez y deja marcas ahí donde encuentres detalles que quieras corregir. (3) Repara esos problemas. (4) Reexamina el principio de la historia, ¿atrapará al lector? (5) Estudia el punto de vista de los personajes, especialmente del protagonista. (6) Revisa el esquema temporal, para que la historia no tenga baches de continuidad. (7) Reexamina las motivaciones de los personajes, ¿actúan en función de ellas? (8) Busca las coincidencias y elimínalas. (9) Revisa los finales de los capítulos. (10) Piensa en la lógica de la historia. (11) Examina el final de la historia, ¿se cumple el objetivo?

36 Don’t Prejudice Your Editor…
… when you can use these eight tips for putting together a manuscript package.

Antes de enviar un texto a tu editor, sigue esta recera para que él reciba un trabajo bien organizado:

(1) Todo debe estar “tipeado”, nada de notas al margen a mano, nada de texto con colores, sólo texto negro legible sobre hojas blancas. (2) Usa hojas de papel de buena calidad, ojala que no se vea a través de ellas ni que sean de otro color excepto blanco. No tienen que ser hojas caras. (3) Que el texto esté a doble espacio y por una sola cara, sin justificar, con sangría en la primera línea de cada párrafo y sin espacios extra entre los párrafos. (4) Usa una fuente de letra estándar, que puede ser Times new roman o Arial, no uses letras raritas. (5) Que las hojas tengan márgenes estándar, es decir, al menos 1 pulgada (2,54 cm) en cada borde de la hoja, agregando media pulgada más (1,27 cm) en el margen izquierdo. (6) Pon tu nombre y datos de contacto (dirección + teléfono + email) en la primera página, en la esquina superior izquierda, aparte del título de la obra en el centro y otra vez tu nombre debajo, antecedido por “escrito por”. (7) Pon tu apellido y el número de página a la derecha en la cabecera de cada página, exceptuando la portada. (8) Al final del texto, incluye la palabra FIN, para que quede muy claro que no hay más páginas que leer después.

Algo que no dice este manual, es que los editores no tienen tiempo para leer tu obra completa. Por ello necesitan que, antes de enviar la obra, envíes un extracto que consta de lo siguiente:

(1) Portada igual que la previamente descrita, en el mismo estándar de texto, letra e interlineado. (2) En la portada incluye el LOGLINE. (3) En la siguiente página, un resumen de la obra (los primeros 3/4 de la obra, no cuentes el final) que no sea más larga que cinco carillas. (4) Y agrega las primeras diez páginas de tu novela, para mostrar el estilo y el ritmo y el tono.

Si al editor/a le gusta lo que leyó, te pedirá el resto para leer. Y no lo leerá él/ella, sino un profesional que se dedica a hacer informes de lectura. Si el informe indica que tu novela tiene mercado, pues enhorabuena!

37 Don’t Give Up…
… when you can remain optimistic and persistent in your career as a fiction writer.

No te desanimes si rechazan tus originales, sigue intentándolo. Si tienes dinero, siempre puedes acudir a la autoedición, pero antes de hacerlo, asegúrate que la editorial haga una revisión de estilo de tu texto y que además tengan buena distribución en librerías. Para saberlo, ve a la librería que frecuentas usualmente y en la sección de autores compatriotas, verifica las editoriales. En la mayoría de los casos, incluyen datos de contacto y nombre del editor. Y si lo tuyo es un género literario en particular, haz el mismo ejercicio, pero parte por las editoriales internacionales en tu idioma.

38 Don’t Just Sit There…
… when you could start writing, and keep writing-successfully.

¿Y qué haces aquí leyendo esto? !VE A ESCRIBIR!

Anuncios